Po prawie trzyletniej przerwie wracamy do naszych przedstawień dla dzieci w języku polskim. Wiemy z naszego bogatego już doświadczenia, jak teatr pomaga w nauce języka i jak dzieci długo pamiętają spotkanie z nami i z teatrem przygotowanym specjalnie dla nich. Pełne emocji twarze podczas przedstawienia, entuzjazm w głosie, doping i serdeczne brawa na końcu. Miło więc nam ogłosić, że przygody Jasia, sympatycznego urwisa o złotym sercu, powracają na scenę.
Jacek Zuzański, wytrawny lalkarz, reżyser i pedagog znowu odwiedzi nas ze swoim przyjacielskim teatrem lalek Dream Tale Puppets. To królestwo różnorodne, w którym współgrają pacynki, marionetki, lalki stolikowe, maski i cudowne inne rekwizyty. Ponownie więc dzieciaki od trzech/ czterech do siedmiu/ ośmiu lat będą mogły uczestniczyć w przygodach Jasia. Jasio jest fajny chłopak, który kocha Mamę, Krasulę i wszystkie inne napotkane dobre, bajkowe postacie. Boi się razem z nami Wielkoluda i jego prawie równej mu wzrostem Wielkiej Żony. Lecz Jasio jest odważny i sprytny, jak każdy z Was, moi drodzy mali przyjaciele, więc poradzi sobie dzielnie z wszelkimi strachami. Będą też Złote Jajka, które pozwolą żyć dostatnio. Jak to się stanie? Ciekawych zapraszamy. Acha, zapomniałam powiedzieć, że fajnie jest zabrać ze sobą Rodzica, Babcię czy Dziadka na przedstawienie. Będzie po spektaklu o czym rozmawiać. Jestem tego pewna.
Jest to dobra wiadomość dla wszystkich zainteresowanych teatrem dla dzieci nie tylko w tej najbliższej, listopadowej perspektywie, ale także na dłuższą metę. Bowiem spektaklami w pierwszy weekend listopada w Kosciuszko Foundation rozpoczynamy serię spotkań z sobotnimi szkołami języka polskiego. Proponujemy salę lekcyjną zamienić na wycieczkę do Fundacji Kościuszkowskiej – wycieczkę urozmaiconą i bogatą w wrażenia. W planie jest spacer po Fundacji, gdzie znajduje się duża kolekcja obrazów. Będzie to okazja na krótką opowieść o ważnej roli, jaką odegrał w historii gen. Kościuszko – w Polsce i w Ameryce. Obejrzymy spektakl teatralny Jaś i magiczna fasola: Lalkarz Jacek Zuzański, Narrator Anna Golak, prowadzenie Iza Laskowska.. Po spektaklu będziemy uczestniczyć w warsztatach teatralnych, pod czytelnym tytułem “Wstęp do teatru lalek”, podczas których dzieciaki mogą spróbować swoich sił w dialogu scenicznym i popracować z lalką. Integracyjne spotkanie widza z twórcą lalek i aktorami pozwala na nowe spojrzenie na teatr i na własne możliwości. Po warsztatach, pora na wspólny lunch i krótki spacer do Central Parku, pod pomnik Jagiełły.
Polska szkoła im. Mikołaja Kopernika w Mahwah NJ już zapisała się do programu w tej serii. W sobotę 4 listopada odwiedzi Kościuszko Foundation i spędzi w niej kilka atrakcyjnych godzin. Zrobimy sobie zdjęcia i podzielimy się z wami. Fakt, że to właśnie dzieciaki i rodzice z Mahwah przyjeżdżają do nas jako pierwsze, wróży dobrze dla naszego nowego programu. Szkoła w Mahwah przyniosła nam szczęście prawie siedem lat temu, kiedy również jako pierwsza zaprosiła nas na występy do siebie w New Jersey, rozpoczynając tym samym program PTI skierowany do sobotnich szkół dokształcających: Edukacja poprzez teatr. Cieszymy się, że teraz zagoszczą u nas, na Manhattanie.
Szkoła w Mahwah zarezerwowała 40 miejsc i jest chętna przyjąć inną szkołę do swojej grupy na ten dzień. Sala w KF może wygodnie pomieścić trochę więcej osób. A więc mamy miejsce dla mniejszej szkoły, która chciałaby przyjechać (ok. 20 osób) w pierwszą sobotę listopada. Zainteresowanych prosimy o tel. 646-409-4783, lub email contact@polishtheatre.org
*
Dobrze wiemy, że w szybkim nurcie emigracyjnych obowiązków nie jest łatwo zadbać o naukę języka polskiego dla naszych najmłodszych. Stoimy przed perspektywą zmniejszania się populacji chętnych do wzięcia udziału w edukacji polonijnej. Wkrótce kolejne pokolenie polonijnych rodziców, być może coraz mocniej zintegrowane z wszechobecną kulturą amerykańską, będzie decydować, czy soboty zamieniać na wyjazd do szkół dokształcających, często w konflikcie z pracą lub kosztem własnego czasu wolnego. Ale dobrze też wiemy, że ogólnie biorąc wielojęzyczność jest bogactwem, a znajomość języka polskiego ma dodatkowo szczególne emocjonalne znaczenie, pozwalając na wzmocnienie rodzinnych więzów i szerszy kontakt z kulturą polską. Warto, aby język polski nadal był w planach edukacyjnych naszych najmłodszych.
Teatr jest magicznym, a przy tym dobrze sprawdzonym narzędziem w urozmaiceniu nauczania języka. My z naszej strony staramy się, by dzieci urodzone poza Polską miały szansę na spotkanie z językiem polskim w kontekście wielokolorowej, pogodnej zabawy. Szkoły zainteresowane wzięciem udziału w naszym programie prosimy o tel. 646-409-4783, lub email contact@polistheatre.org
Poniżej zamieszczamy fragment eseju Sarah Kahn o jej doświadczeniu współpracy z Jackiem Zuzańskim, który ładnie podkreśla wyjątkowy charakter przedstawienia Jaś i magiczna fasola.
Jacek Zuzanski, master puppeteer and founder of Dream Tale Puppets, believes that attention is the locus of his craft and of theater. His performances ground audiences in skillfully nuanced characters, their motivations, and their emotions. His audiences are instantly watchful and curious because he introduces conflict, joy, sadness, questioning, anger, along with other human emotions. As our work continued, I was swimming in my ocean of familiarity and readiness to embrace a new set of skills. He made the characters in the scripts real and accessible to me. Our rehearsals were charged and engaging.
He had studied theater in Poland at the Theater Academy as well as with Jerzy Grotowski’s actors, and pantomime with Henryk Tomaszewski. He came to America as a puppeteer, capable of physical and emotional narratives, which are captivating. His puppet manipulations exceed any I had seen, both in skill and in human depth. We are transported to physical and artistic methodologies that soothe our frantic lifestyles. We are invited to watch and connect to childhood experiences that were long-ago perceived as lost. We are invited to be alive again.
Dream Tale Puppets represents Zuzanski’s honed model, which uses different types of puppets (each one hand-made and gorgeously crafted by him) in the same performance. For children, this must be awe-inspiring. It is stimulating to see the performer transforming into a character with a mask, while other new characters are created by physical puppets, handled by that same performer. (…) [Zuzanski] does not use a screen or stage that keeps the puppeteers invisible to the audience. When he performs his pieces, the narrators are visible, as are the puppets. This creates another level of intimacy and immediacy between audience and performers.
All are participating in a communal experience of storytelling, theater, improvisation, and joy, joy, joy. (…) When performances are finished and bows are taken, Zuzanski allows the families and children to hold and learn about manipulating the puppets. This offers an educational and hands-on experience for children, which is cognitively and emotionally beneficial. Touch is something children do best, and something they must have access to, in order to process. Touching the props and the puppets offers immediacy and intimacy of experience for kids. I witnessed a young boy, who had been afraid of the Giant during the performance. Zuzanski initiated an interaction following the show, holding a puppet himself, as did the boy, and the two interacted. The boy faced his fears and overcame a frightening experience, finding mastery in relating to “the Giant” (Zuzanski’s previous character). I was moved to see this transformational moment taking place for this young boy. Having studied Early Childhood Development in college, and teaching in classrooms, I recognized this exchange as deeply poignant, and most likely it was therapeutic for the boy.
Sarah Kahn, A New Chapter, with Puppets
Iza Laskowska,
W USA od ponad 30 lat, związana społecznie i zawodowo ze środowiskiem polonijnym.
Od 2014 roku dyrektor Polskiego Instytutu Teatralnego.
Sarah Kahn, L.I.C.S.W. has worked with children in educational, therapeutic, and community settings, throughout her career as social worker and art teacher. She has long been drawn to the theater arts, and recently became a voice actor and beginner-puppeteer with Jacek Zuzanski, of Dream Tale Puppets.
Projekt dofinansowany ze środków Kancelarii Prezesa Rady Ministrów
w ramach konkursu Polonia i Polacy za Granicą 2023.
Comments